票的英语怎么写(票的英语怎么拼)

小宝贝们中午好你们是在外面玩玩玩还是在床上摆大字玩手机呢?不过到处都在打折买买买才是真理啊!  How are you going to pay?  你要怎么付款?  Credit or debit?  使用信用卡或是借记卡?  Cash back?  是否要找回现金?  Cash back 就是说假设你买10块的东西, 但刷卡时你可...

小宝贝们中午好

你们是在外面玩玩玩

还是在床上摆大字玩手机呢?

不过到处都在打折

买买买才是真理啊!

  How are you going to pay?

  你要怎么付款?

  Credit or debit?

  使用信用卡或是借记卡?

  Cash back?

  是否要找回现金?

  Cash back 就是说假设你买10块的东西, 但刷卡时你可以刷30块, 剩下的20块商家会以现金20块找给你, 如此出门就不必带着大笔的现金, 又不必负担高额的提款手续费。在找不到 free cash withdraw 的取款机时,这种办法非常方便。

  Bring your receipt to the customer service, and they will refund you.

  把你的收据拿给顾客服务部,他们就会退钱给你。

  I want to take the raincheck for the eggs.

  我要拿一张鸡蛋的 raincheck。

  有时候某样商品大特价,这种商品很快地就被抢购一空了。这样的情形如果是在国内,商家一定会说,卖完了就卖完了,我也没办法。

  可是美国的制度很有意思,这样特价品卖完了没关系,你可以去跟他们领一张 raincheck。等到过一段时间后 (也许等到该样商品特价结束了) 你还是可以用特价时的价钱去购买该样商品。这样的制度真的让人觉得很贴心。

  所谓的 raincheck 指的是球赛若因雨而延赛,则球迷可以把入场卷换成 raincheck,先保留这张票的权利,以便日后可以补看球赛。

  We have a clearance sale today.

  我们今天清仓大甩卖。

  Clearance sale 算是固定的用法,就是所谓的清仓大甩卖,但是好像国外并没有“跳楼大甩卖”的说法,国内的商家也是太拼。 _(:3 」∠)_

  另外,我们去店里如果要找这些拍卖的商品,我们可以问店员说, "Where can I find the clearance items?" 所谓的 clearance item 就是清仓货的意思。

  Can you give me the invoice?

  能不能给我一张发票?

  常听到有人在问发票这个字的英文怎么讲? 就是 invoice 这个字啦! 只可惜在美国买东西一般都只给收据 receipt。 害我们少了很多对发票中大奖的乐趣(人真的是为了希望而活!) 只有在买很贵的东西时,他们才会给 invoice。

  I'll take it.

  这个我要了。

  I don't know for sure.

  我不太确定。

这些都是买买买的必备姿势

泥萌都会了吗?

毕竟逛吃才是人生的最大乐趣啊!

————— END —————

欢迎投稿:media@langlib.com

这些你可能会喜欢

  抖森、霉霉、缺爷…外国明星的坑爹中文名都是咋来的?求求你别再在微信里问我“在吗?”为什么我们喜欢删朋友圈?她约炮、做老板、手撕后妈、作死小能手,却为什么不快乐?朱莉和皮特这次真的离了!原因竟然是...

ID / langlib 微博 / 朗播网

学英语,你想要的一切都在这

  内容转载自公众号

  

  朗播网

  了解更多